jeudi 2 mai 2013

Neuruppin, 1903 - Wilhelmhorst, 1984.


"Traité d'hermétique en R.D.A., ignoré pendant de longues années en R.F.A., Erich Arendt apparaît aujourd'hui comme une espèce de maître discret de plusieurs générations de poètes, de part et d'autre du silence et du mépris, réussissant l'improbable harmonie des métaphores absolues, de la réduction lapidaire du vers, et de la pluralité des univers biographiques, historiques, naturels et mythiques. Il est très proche de Paul Celan et de Nelly Sachs. Ses tout derniers poèmes renouent avec une plus grande transparence. Mais s'il avait vécu cent ans, il aurait sans doute encore inauguré quelque voie, ou d'autres retours... Arendt est aussi l'un des plus grands traducteurs de poésie espagnole en allemand."

(Notice de présentation de l'auteur par J.P. Lefebvre dans son Anthologie bilingue de la poésie allemande, Gallimard, Bibliothèque de La Pléiade, p. 1755-1756.)

Aucun commentaire: